본문 바로가기

전체 글

(58)
[영어숙어] on tenterhooks 무슨 뜻일까요? 오늘도 해리 포터를 읽으면서 재밌는 숙어를 보게 되었는데요. on tenterhooks 라는 숙어입니다. Harry was still on tenterhooks that Hagrid might get the sack. 해리가 해그리드가 잘릴까봐 노심초사한다. 라는 의미인데요. on tenterhooks는 being in a state of tension, uneasiness, anxiety, or suspense라는 뜻으로 긴장하다, 불안해하다, 노심초사하다 등의 의미로 보시면 됩니다. 또, get the sack은 get fired, 즉 해고되다라는 의미입니다. 여기서 tenterhooks가 뭘까요? tenter는 아래와 같이 울 소재의 천을 말릴 때 사용하는 틀을 의미하는데요. 옛날에 울 소재의 천을..
[영어숙어] take the mickey out of someone 무슨 뜻일까요? 해리포터를 읽다가 다음과 같은 문장이 나왔는데요, 모르는 표현이 나와서 찾아보았습니다. I haven't got the heart to take the mickey out of him. 놀리고 싶은 마음이 안 생긴다. 이런 뜻인데요. take the mickey out of someone라는 표현은 "누구를 놀린다"라는 영국식 표현입니다. 미국에서는 쓰지 않기 때문에 미국 사람들은 들어도 잘 모를 거라고 생각됩니다. make fun of someone와 비슷한 표현이라고 생각하면 될 것 같습니다. 이 숙어의 어원은 어떻게 될까요? 원래의 표현은 taking the Mickey Bliss라는 표현에서 왔다고 하고, Mickey Bliss라는 말이 piss, 즉 오줌을 뜻한다고 합니다. taking/extr..
[경제] 실리콘밸리은행이 파산한 이유와 과정은? 저번주 금요일 쯤에 실리콘밸리은행 (Sillicon Valley Bank, SVB)가 파산하는 일이 있었다. 어떻게 은행이 파산하게 된 걸까? 은행이 파산한 과정이 궁금해서 그 과정을 조사해보게 되었다. 아래의 과정으로 실리콘밸리은행은 파산하게 되었다. SVB는 1983년에 설립된 회사로 실리콘밸리의 스타트업들, 벤쳐 캐피털 등이 주요 고객으로 있는 은행이다. 1. 연준의 금리 인상 연준은 인플레이션 억제를 위해서 작년부터 금리를 올리고 있었다. 금리가 높아지면 투자자들은 위험 회피 성향이 강해지게 되는데 이로 인해 SVB의 주요 고객인 테크 관련 회사들에 부담이 작용하게 되었다. 2. SVB의 고객사들이 현금 경색을 겪게 됨 고금리가 많은 스타트업들의 IPO(기업공개)를 중단하게 만들고, 자금 조달을 ..