분류 전체보기 (58) 썸네일형 리스트형 [중국][앱] 중국 안드로이드 앱 마켓의 종류와 점유율 이번에 앱을 하나 출시하면서 중국 시장에도 앱을 출시하고 싶다는 생각이 들어 찾아보게 되었다. 우리나라에서는 안드로이드 앱 마켓이 구글 플레이 스토어 그리고 원스토어 정도가 있지만, 중국에서는 구글이 없고 앱 마켓이 여러 종류로 분산되어있다. 1. 화웨이 스토어 (MAU 약 4.2억명, 시장 점유율: 44.31%) 2. 오포 스토어 (MAU 약 1.8억명, 시장 점유율: 19.69%) 3. 비보 스토어 (MAU 약 1.6억명, 시장 점유율: 17.22%) 4. 텐센트 마이 앱 스토어 (MAU 약 1.5억명, 시장 점유율: 16.39%) 그 외에도 많이 있는 듯 하지만 일단은 위의 스토어에만 올려보기로 한다. 출처: https://www.appinchina.co/blog/the-top-15-app-stor.. [AdMob] Content obscuring Google-served ads 이슈 현상 및 조치 방안 출시해서 운영 중인 앱에 광고를 붙였더니 어느 정도의 수익이 발생하기 시작하였다. 근데 갑자기 "Content obscuring Google-served ads" 라는 이슈가 애드몹 콘솔에 뜨는 것이였다. Must fix였고 이 이슈가 해결되지 않으면 광고를 표시할 수가 없다는 문제가 있다. 광고가 노출되지 않기에 해당 이슈가 고쳐지기 전까지 광고 수익이 들어오지 않으므로 경우에 따라 곤란할 수도 있다. obscuring은 생소한 단어일 수도 있는데 한국어로 가린다는 뜻이다. 즉, 앱의 내용이 구글의 광고를 가리고 있으니까 너한테 광고를 줄 수가 없다는 뜻이다. 필자의 경우, 개발 과정에서의 실수로 아래와 같이 UI 상에서 floating button이 하단의 배너 광고를 일부 가리고 있었고 해당 현상으.. [Flutter] Flutter 앱에 Firebase Analytics 추가할 경우, DebugView 사용 방법 및 삽질 경험 공유 adb shell setprop debug.firebase.analytics.app PACKAGE_NAME # debug 모드 설정 시 사용, PACKAGE_NAME은 자기 앱의 패키지명을 넣자 adb shell setprop debug.firebase.analytics.app .none. # debug 모드 해제 시 사용 Flutter 앱에 Firebase Analytics를 추가하는 작업은 상당히 간단한 편이기 때문에 아마 문서를 보면 잘 따라할 수 있을 것이라고 생각된다. Firebase Analytics를 추가했다고 가정하겠다. 추가하는 작업이 궁금하다면 다음 링크를 보고 작업하면 될 것 같다. https://firebase.google.com/docs/analytics/get-started?pl.. [앱 사업] 타사의 모바일 앱 수익 분석하는 방법 (인앱결제) 아마도 앱 개발, 기획, 운영 등을 하다보면 타사의 모바일 앱 수익이 궁금할 때가 있을 것이다. 스토어에서 다운로드 수는 표시가 되는 경우가 많지만 얼마나 수익이 나는지가 궁금할 때가 있을 것이다. 이런 앱을 만들면 얼마 정도 벌 수 있을까라는 생각이라던지, 단순한 호기심이라던지 여러가지 이유가 있을 것인데 해당 부분을 예상으로나마 알 수 있는 방법이 있어서 공유해본다. 물론, 이 방법은 예상에 불과하므로 실제로 버는 수익은 다를 수 있다. 아마 상당히 차이가 있을 것으로 생각된다. 실제 수익은 해당 앱을 운영하는 사람이나 회사만이 알 것이다. 아래 사이트가 앱을 분석해주는 사이트인데 여기서 궁금한 앱을 검색해보면 어느 정도 수익이 발생하는지를 예상할 수가 있다. 물론 여기서 수익이란 유료앱 다운로드, .. [일본어] ゼミ는 무슨 뜻일까? 일본의 대학 문화 일본인 친구와 대학생활 관련 이야기를 하다가 ゼミ라는 단어가 나왔는데, 전혀 뜻을 모르겠어서 나중에 해당 단어를 찾아보았다. 처음 들었을 때는 セミ(세미, 매미)가 생각나버렸는데... ㅋㅋ 알고보니 우리나라에서 "세미나"라고 부르는 것을 일본에서는 ゼミ(제미) 또는 ゼミナール(제미나-루)라고 부르는 것을 알게 되었다. 나는 한국에서 대학을 나왔는데 세미나를 참여해본 적은 없었다. 신입생 대상 세미나가 있긴 하던데 등록하지는 않았던 것 같다. 일본의 대학생들은 대부분 제미에 참여하는 경우가 많다는 듯 하다. (제미는 재미가 있으니까? .... ㅋㅋㅋ;;;) 일본의 ゼミ는 어떤 것일까? 일본어로 인터넷에 검색해보면 세미나라는 것은 "학생과 지도교원(교수, 강사)이 함께 연구활동을 하는 수업"이라고 한다. 수.. [일본어] '부끄럽다'를 일본어로 뭐라고 할까? 恥ずかしい vs 照れる 의 차이점은? 일본의 유튜브 비디오를 보는데 영상 속에서 照れる (てれる, 테레루) 라는 단어가 나왔다. 부끄러울 때 쓰는 말인 것은 알고 있지만 비슷한 단어로 부끄럽다라는 뜻인 恥ずかしい(はずかしい, 하즈카시이) 와 어떤 차이가 있는지 잘 모르겠어서 차이점에 대해서 검색해보았다. "照れる"는 상대방에게 칭찬을 받아서 부끄러운 상황에서 쓰는 부끄럽다는 말로 일반적으로 긍정적인 단어로 사용된다. 칭찬을 받아서 얼굴이 붉어지는 것을 생각하면 되겠다. "恥ずかしい"는 자신의 실수나 못난 부분, 약점 등을 상대방에게 보여져서 부끄러운 상황에서 쓰는 부끄럽다는 말로 일반적으로 부정적인 단어로 사용된다. 좋아하는 사람이 나를 쳐다봐서 부끄러운 기분이 들 때도 恥ずかしい라는 단어를 쓴다고 한다. 감사합니다. [일본주식] 일본 주식의 주주 우대에 관하여 일본 주식에는 신기한 제도가 있다. 주식을 소유한 주주들에게 자사의 물건이나 서비스 등의 혜택을 제공해주는 주주우대제도가 있는 것이다. 우리나라에서도 주주우대제도를 하는 기업이 있긴 하지만 거의 없다고 봐도 될 것 같다. 우리나라에서 유일하게 주주우대를 해주는 기업은 강원랜드 (객실, 스키장 등 할인 제공) 정도가 있을 것 같다. 일본의 주식들은 많은 종목들이 주주 우대를 제공해주고 있다. 물론, 일본에 주소가 없는 경우에는 이런 우대를 받기가 어렵기 때문에 우대 때문에 주식을 살 메리트는 크지 않을 것 같다. 주주우대제도가 일본인 친구들과 이야기를 해보면 주식투자의 재미를 늘려주는 요소라고 한다. 맛있는 식품이 나온다거나 할인쿠폰이 나온다거나 들어보면 꽤 재밌어보인다. 아래는 인기 있는 주주우대를 정리.. [일본주식] 일본 주식은 왜 거래단위가 100주일까? 일본주식을 거래해보려고 한 사람이라면 한국이나 미국 주식 거래와는 거래단위가 달라서 당황한 사람이 많을 것이라고 생각한다. 필자도 손마사요시(손정의)의 영상을 보고서 감명받아서 소프트뱅크의 주식을 사볼까라는 생각을 한 적이 있는데, 100주 단위 거래여서 당황한 적이 있다. 100주 단위 거래이기 때문에 소액 투자자라면 거래가 곤란할 때가 많을 것 같고 일본에서도 해당 이유로 인해 주식 투자를 하는 개인투자자가 드문 것으로 보인다. 일본에서 주가가 비싼 주식인 キーエンス(키엔스)의 경우 현재 약 6만엔의 가격에 거래되는데, 100주 단위로 구매를 할려면 600만엔, 즉 최소 거래 가능한 금액이 6천만원이 된다. (돈없으면 입장부터 안된다 ㄷㄷㄷ;;;) 소액으로 투자하는 입장에서는 발을 들여놓는 것부터 정.. [영어] blow a raspberry 무슨 뜻일까요? 오늘도 해리 포터를 읽다가 blow a raspberry 라는 신기한 표현을 봤는데요. 어떤 뜻인지 감이 오시나요? He spent hours at a time floating along after Umbridge and blowing loud raspberries every time she spoke. (참고로 raspberry의 p는 보통 발음하지 않는 것 같습니다. 한국어로 발음을 적는다면 라즈베리입니다. 뜻은 산딸기입니다.) 여기서 blowing loud raspberries는 혀를 입술 사이에 두고 떨면서 소리를 내는 행동을 뜻합니다. 아이들이 장난치거나 친구들을 약올릴 때 많이 하는 동작인데요. 말로만 설명하기는 힘드니 어떤 행동인지 영상을 가져와보았습니다. 바로 위 동작이 blowing a .. [영어단어] drug 무슨 뜻일까요? 한국어에서 말하는 마약과는 다르다? 최근 뉴스에서 마약 관련 기사를 자주 접하게 되었다. 그러면서 옛날에 미국인 친구와 이야기하면서 drug라는 단어에 대해서 이야기한 경험이 떠올랐다. 많은 한국인들은 drug라는 단어가 마약이라고 생각할 것이고 마약이 맞긴 하다. 하지만 우리가 한국어로 생각하는 마약과는 조금 결이 다르다. 영어 사전에서 drug라는 단어를 찾아보면 다음과 같다. (출처: 위키피디아) drug: any chemical substance that causes a change in an organism's physiology or psychology when consumed. 즉, 사용하였을 때 생리학적으로나 정신적으로 변화를 일으키는 화학 물질을 의미한다. 먹었을 때 잠이 안 오게 만드는 카페인이라던지, 술에 취하게 하는 .. 이전 1 2 3 4 5 6 다음